Langue | Basque | Version francophone | | Genre | Comédie | Public | Jeune public | Troupe | Enfants | Thèmes | Publicité | Durée | 30 minutes | Distribution(s) | 8H 8Fe Explications | Distribution modulable | Non | Versifié | Non | Jouable par des enfants | Oui | Jouable par des ados | Oui | Jouable en plein air | Non | Costume | Contemporains | Décor | Une place publique ou une rue aujourd'hui | Traducteur(s) | Frantxoa Cousteau | Niveau de langue | C1 - Autonome Explications |
| |
Synopsis | Le trapoulaminet (trapulamineta en basque): c'est le nom d'un curieux objet que, publicité oblige, tout le monde s'arrache mais dont personne ne semble savoir à quoi il sert... | Droits d'auteur pour les représentations | Libre de droits | Site de l'auteur | http://www.yvesgarric.com | Commentaire de l'auteur | Il s'agit de la traduction en basque de la pièce Le trapoulaminet. Exceptionnellement, cette version en basque (et celle-là seulement) est libre de droits. Ce qui n'empêche pas la troupe qui la joue d'adresser un petit message à l'auteur de la version originale qui se fera un devoir de transmettre au traducteur. | Publication sur le site | 03/05/2016 | Le texte | Télécharger le texte | Contacter l'auteur | yvesgarjm@orange.fr ou Formulaire de contact de l'auteur | L'autorisation | Demander l'autorisation à l'auteur |
|
Les textes du même genre (Comédie) Les textes sur le même thème (Publicité) Les textes du même auteur (Yves GARRIC) |