Chacun l'interprète

Les textes

Les appels à textes

Les recueils

Les auteurs et autrices

Les éditeurs à compte d'éditeur

Les sites d'auto édition (édition à compte d'auteur)

La publication

Les droits

Les réprésentations

Le reste du monde

A propos du site

Contact

 

Dans la langue de nos amis britanniques, il y a des faux amis.
Cela peut être source de confusion et donc d'effets comiques.

C'est l'objet de cet exercice d'écriture proposé par Francis Poulet.

Objectif

L'objectif est de proposer aux troupes un recueil de textes variés permettant de faire un spectacle dans lequel :

  • Tout le monde au sein de la troupe peut jouer en interprétant un ou plusieurs personnages.
  • Il y a :
    • Une diversité d'écritures et de points de vue puisqu'il y a plusieurs auteurs et autrices.
    • Les mêmes contraintes pour chaque texte, ce qui crée une homogénéïté.
Il n'y a pas de limite au nombre de saynètes qui sont publiées dans le recueil. Les troupes choisissent celles qui leur conviennent pour leur spectacle.

Contraintes

  • Texte tout public.
  • Doit pouvoir être mis en scène et joué avec des moyens raisonnables.
  • Texte inédit écrit pour la circonstance.
  • Durée de 15 minutes maximum.
  • Ne pas donner à votre texte le titre du recueil.
  • Les textes qui ne respectent pas les contraintes pourront être refusés ou une réécriture pourra être demandée.
  • Nombre de personnages illimité
  • Jouer sur les expressions en anglais.

Les auteurs et autrices

  1. Eric BEAUVILLAIN : That's Why J'ai Dit
  2. Francis POULET : Un Espagnol Grand-Breton
  3. Lire le recueil